Apocalypse 6

1 Et je vis l’Agneau ouvrit le premier sceaux, et j’entendis comme un tonnerre, l’une des quatre bêtes disant: Viens et vois.

2 Et je regardais, et voici, parut un cheval blanc,. Et celui qui était le montait avait un arc, et on lui donna une couronne, et il partit victorieux pour remporter la victoire.

3 Et lorsqu’il eut ouvert le second sceau, j’entendis la seconde bête dire: Viens et vois.

4 Et sortit un cheval qui était roux; et il fut donné à celui qui le montait une grande épée, et le pouvoir d’ôter la paix de la terre, et qu’ils se tuent l'un l'autre.

5 Et quand il eut ouvert le troisième sceau, j’entendis la troisième bête dire: Viens et vois. Et je regardai, et voici, un cheval noir, et celui qui le montait avait une balance dans sa main.

6 Et j’entendis une voix au milieu des quatre bêtes, dire: Une mesure de blé pour un denier, et trois mesures d’orge pour un denier; mais ne touche pas à l’huile et au vin.

7 Et quand il eut ouvert le quatrième sceau, j’entendis la voix de la quatrième bête, dire: Viens et vois.

8 Et je regardai, et voici un cheval fauve; et celui qui le montait se nommait la Mort, et l’Enfer suivait après lui. Et la pouvoir lui fut donné sur le quart de la terre, pour tuer avec l’épée, par la famine, par la mort, et par les bêtes sauvages de la terre.

9 Et quand il eut ouvert le cinquième sceau, je vis sous l’autel les âmes de ceux qui avaient été tués pour la parole de Dieu, et pour le témoignage qu’ils avaient maintenu.

10 Et elles criaient à haute voix, disant: Jusqu’à quand, Seigneur, qui es saint et véritable, ne juges-tu point, et ne venges-tu point notre sang de ceux qui habitent sur la terre?

11 Et il leur fut donné à chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu’ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu’à ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frères qui doivent être mis à mort comme eux, soit complet.

12 Et je regardai quand il eut ouvert le sixième sceau, et voici, il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac fait de crin, et la lune devint rouge comme du sang.

13 Et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme lorsque le figuier étant agité par un grand vent, laisse tomber ses figues encore vertes.

14 Et le ciel se retira comme un Livre qu’on roule; et toutes les montagnes, et les îles furent remuées de leurs places.

15 Et les Rois de la terre, les Princes, les riches, les capitaines, les puissants, tout esclave, et tout homme libre se cachèrent dans les cavernes, et entre les rochers des montagnes.

16 Et ils disaient aux montagnes et aux rochers: tombez sur nous, et cachez-nous de devant la face de celui qui est assis sur le trône, et de devant la colère de l’Agneau;

17 Car la grande journée de sa colère est venue; et qui est-ce qui pourra subsister?

Commentaires

Veuillez entrer le code.
* Champs obligatoires
  • Richard Zenou (dimanche, 29. septembre 2019 16:23)

    Ça c'est la grande prostituée dont vous parlez?
    https://youtu.be/61ZVllLZUxY

  • manicure (lundi, 24. avril 2017 15:07)

    I like the valuable info you provide in your
    articles. I will bookmark your weblog and check again here regularly.
    I am quite sure I will learn many new stuff right here!
    Good luck for the next!

  • BHW (samedi, 08. avril 2017 13:08)

    You're so interesting! I don't believe I've truly read through anything like that before.
    So great to discover someone with a few unique thoughts
    on this subject matter. Really.. thank you for starting this up.
    This website is one thing that's needed on the internet, someone with a little originality!

  • Kate Gladstone (vendredi, 01. juillet 2016 20:31)

    Are the following Bible verses different from what they used to be? Does anyone NOT remember what's there NOW?

    Exodus 21:1-11
    Exodus 21:20-24
    Ezekiel 4:1
    Ezekiel 20:25
    Isaiah 13:15-18
    John 10:34
    Judges 11:30-40
    Judges 19:24-29
    Judges 21:20-23
    Leviticus 26:30
    2 Kings 6:28-29
    2 Kings 15:16
    Leviticus 25:44-46
    Matthew 19:12
    Psalms 82:6
    Psalms 137:9

  • Simon Ott (vendredi, 24. juin 2016 17:43)

    Ecc3,11 seems to have been changed even further!!!

    Now the verse is even more off! It says "so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end."!!

    Shouldn't it istead read something like that God put eternity into their harts THAT they CAN understand his works because their lifes are too short to understand the work that God maketh from the
    beginning to the end?

Version imprimable Version imprimable | Plan du site
Copyright Le Lion et l'Agneau