Daniel 3

1 Le roi Nébucadnetsar fit une statue d’or, dont la hauteur était de soixante coudées, et la largeur de six coudées; et il la dressa dans la campagne de Dura, en la province de Babylone.

2 Puis le Roi Nébucadnetsar envoya pour assembler les satrapes, les lieutenants, les ducs, les baillifs, les receveurs, les conseillers, les prévôts, et tous les gouverneurs des provinces, afin qu’ils vinssent à la dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait dressée.

3 Et ils se tenaient debout devant la statue que le Roi Nébucadnetsar avait dressée. (addition supprimée)

4 Alors un héraut cria à haute voix, en disant: On vous fait savoir, ô peuples, nations, et langues!

5 Qu’à l’heure que vous entendrez le son du cor, du clairon, de la harpe, de la saquebute, du psaltérion, de la symphonie, et de toute sorte de musique, vous ayez à vous jeter à terre, et à vous prosterner devant la statue d’or que le roi Nébucadnetsar a dressée.

6 Et quiconque ne se jettera pas à terre et ne se prosternera point, sera jeté à cette même heure-là au milieu de la fournaise de feu ardent.

7 C’est pourquoi au même instant et sitôt que tous les peuples entendirent le son du cor, du clairon, de la harpe, de la saquebute, du psaltérion, de la symphonie et de toute sorte de musique, tous les peuples, les nations, et les langues, se jetèrent à terre, et se prosternèrent devant la statue d’or que le roi avait dressée.

8 Sur quoi certains Chaldéens s’approchèrent en même temps, et accusèrent les Juifs.

9 Et ils parlèrent et dirent au roi Nébucadnetsar: roi, vis éternellement!

10 Toi roi, tu as fait un édit, que tout homme qui aurait ouï le son du cor, du clairon, de la harpe, de la saquebute, du psaltérion, de la symphonie, et de toute sorte de musique, se jetât à terre, et se prosternât devant la statue d’or; (bug corrigé)

11 Et que quiconque ne se jetterait pas à terre, et ne se prosternerait point, serait jeté au milieu de la fournaise de feu ardent.

12 Or il y a de certains Juifs que tu as établis sur les affaires de la province de Babylone, savoir Sadrac, Mésac, et Habed-négo, et ces hommes-là, ô roi! n’ont point tenu compte de toi; ils ne servent point tes dieux, et ne se prosternent point devant la statue d’or que tu as dressée.

13 Alors le roi Nébucadnetsar saisi de colère et de fureur, commanda qu’on amenât Sadrac, Mésac, et Habed-négo, et ces hommes-là furent amenés devant le roi.

14 Et le roi Nébucadnetsar prenant la parole leur dit: Est-il vrai, Sadrac, Mésac, et Habed-négo, que vous ne servez point mes dieux, et que vous ne vous prosternez point devant la statue d’or que j’ai dressée?

15 Maintenant n’êtes-vous pas prêts, au temps que vous entendrez le son du cor, du clairon, de la harpe, de la saquebute, du psaltérion, de la symphonie, et de toute sorte de musique, de vous jeter à terre, et de vous prosterner devant la statue que j’ai faite? Que si vous ne vous prosternez pas, vous serez jetés à cette même heure au milieu de la fournaise de feu ardent. Et qui est le Dieu qui vous délivrera de mes mains?

16 Sadrac, Mésac et Habed-négo répondirent, et dirent au roi Nébucadnetsar: Il n’est pas besoin, que nous te répondions sur ce sujet.

17 Voici, notre Dieu, que nous servons, nous peut délivrer de la fournaise de feu ardent, et il nous délivrera de ta main, ô roi!

18 Sinon, sache, ô roi! que nous ne servirons point tes dieux, et que nous ne nous prosternerons point devant la statue d’or que tu as dressée.

19 Alors Nébucadnetsar fut rempli de fureur, et l’air de son visage fut changé contre Sadrac, Mésac, et Habed-négo; et prenant la parole, il commanda qu’on échauffât la fournaise sept fois autant qu’elle avait accoutumé d’être échauffée.

20 Puis il commanda aux hommes les plus forts et les plus vaillants qui fussent dans son armée, de lier Sadrac, Mésac, et Habed-négo, pour les jeter en la fournaise de feu ardent.

21 Et en même temps ces personnages-là furent liés avec leurs caleçons, leurs chaussures, leurs tiares, et leurs vêtements, et furent jetés au milieu de la fournaise de feu ardent.

22 Et parce que la parole du roi était pressante, et que la fournaise était extraordinairement embrasée, la flamme du feu tua les hommes qui y avaient jeté Sadrac, Mésac, et Habed-négo.

23 Et ces trois personnages, Sadrac, Mésac, et Habed-négo, tombèrent tous liés au milieu de la fournaise de feu ardent.

24 Alors le Roi Nébucadnetsar fut tout étonné, et se leva promptement, et prenant la parole, il dit à ses Conseillers: N’avons-nous pas jeté trois hommes au milieu du feu tout liés? Et ils répondirent, et dirent au roi: Il est vrai, ô roi!

25 Il répondit, et dit: Voici, je vois quatre hommes déliés qui marchent au milieu du feu, et il n’y a en eux aucun dommage, et la forme du quatrième est semblable à un fils de Dieu.

26 Alors Nébucadnetsar s’approcha vers la porte de la fournaise de feu ardent; et prenant la parole, il dit: Sadrac, Mésac, et Habed-négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez, et venez. Alors Sadrac, Mésac, et Habed-négo sortirent du milieu du feu.

27 Puis les satrapes, les lieutenants, les gouverneurs, et les conseillers du roi, s’assemblèrent pour contempler ces personnages-là, et le feu n’avait eu aucune puissance sur leurs corps, et un cheveu de leur tête n’était point grillé, et leurs caleçons n’étaient en rien changés, et l’odeur du feu n’avait point passé sur eux.

28 Alors Nébucadnetsar prit la parole, et dit: Béni soit le Dieu de Sadrac, Mésac, et Habed-négo qui a envoyé son ange, et a délivré ses serviteurs qui ont eu espérance en lui, et qui ont violé la parole du roi, et ont abandonné leurs corps, pour ne servir aucun dieu que leur Dieu, et ne se prosterner point devant aucun autre.

29 De par moi donc est fait un édit, que tout homme de quelque nation et langue qu’il soit, qui dira quelque chose de mal convenable contre le Dieu de Sadrac, Mésac, et Habed-négo, soit mis en pièces, et que sa maison soit réduite en voirie, parce qu’il n’y a aucun autre Dieu qui puisse délivrer comme lui.

30 Alors le Roi avança Sadrac, Mésac, et Habed-négo dans la province de Babylone.

Commentaires

Veuillez entrer le code.
* Champs obligatoires
  • Wire Container (vendredi, 28. avril 2023 02:11)

    We are a supplier of Wire Container.Wire cage.logistic container.Warehouse wire container.wire storage container.. such as storage equipment.We has been helping worldwide clients implement their projects .From before-sales consulting service to production line building, we provide genuine turn-key project.


    If you need iron products, you can contact us.

  • Wire Container (jeudi, 27. avril 2023 03:18)

    We are a supplier of Wire Container.Wire cage.logistic container.Warehouse wire container.wire storage container.. such as storage equipment.We has been helping worldwide clients implement their projects .From before-sales consulting service to production line building, we provide genuine turn-key project.


    If you need iron products, you can contact us.

  • Wire Container (jeudi, 13. avril 2023 04:25)

    We are a supplier of Wire Container.Wire cage.logistic container.Warehouse wire container.wire storage container.. such as storage equipment.We has been helping worldwide clients implement their projects .From before-sales consulting service to production line building, we provide genuine turn-key project.

  • Richard Zenou (dimanche, 29. septembre 2019 16:23)

    Ça c'est la grande prostituée dont vous parlez?
    https://youtu.be/61ZVllLZUxY

  • manicure (lundi, 24. avril 2017 15:07)

    I like the valuable info you provide in your
    articles. I will bookmark your weblog and check again here regularly.
    I am quite sure I will learn many new stuff right here!
    Good luck for the next!

  • BHW (samedi, 08. avril 2017 13:08)

    You're so interesting! I don't believe I've truly read through anything like that before.
    So great to discover someone with a few unique thoughts
    on this subject matter. Really.. thank you for starting this up.
    This website is one thing that's needed on the internet, someone with a little originality!

  • Kate Gladstone (vendredi, 01. juillet 2016 20:31)

    Are the following Bible verses different from what they used to be? Does anyone NOT remember what's there NOW?

    Exodus 21:1-11
    Exodus 21:20-24
    Ezekiel 4:1
    Ezekiel 20:25
    Isaiah 13:15-18
    John 10:34
    Judges 11:30-40
    Judges 19:24-29
    Judges 21:20-23
    Leviticus 26:30
    2 Kings 6:28-29
    2 Kings 15:16
    Leviticus 25:44-46
    Matthew 19:12
    Psalms 82:6
    Psalms 137:9

  • Simon Ott (vendredi, 24. juin 2016 17:43)

    Ecc3,11 seems to have been changed even further!!!

    Now the verse is even more off! It says "so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end."!!

    Shouldn't it istead read something like that God put eternity into their harts THAT they CAN understand his works because their lifes are too short to understand the work that God maketh from the
    beginning to the end?

Version imprimable | Plan du site
Copyright Le Lion et l'Agneau